Top.Mail.Ru
Французский язык и другие языки Европы: сходства, различия, особенности изучения - Club Français

Французский язык и другие языки Европы: сходства, различия, особенности изучения

Французский язык относится к индоевропейской семье языков, романской группе (русский язык тоже относится к индоевропейской семье, но к славянской группе). Группа романских языков  восходит к общему предку — латыни — и включает французский, итальянский, испанский, каталанский, румынский и португальский. Эти языки имеют много общего, поэтому в этой статье о месте французского языка в системе языков Европы, мы сделаем акцент на них. Но было бы несправедливо обойти стороной английский и немецкий языки — они принадлежат другой группе и не относятся к романской, но, например, взаимное влияние английского и французского языка так велико, что статья с лексическими и грамматическими примерами о языках Европы без примеров из английского была бы неполной, n’est-ce-pas ?

Языковые группы и семьи

Язык постоянно изменяется. Проходит немного времени («немного» для языка — это лет сто или двести) — и язык уже не совсем тот, что был. Проходит еще немного времени — и язык меняется еще больше. И вот уже, если мы сравним то, что было, скажем, восемьсот лет назад, с тем, что есть сейчас, — мы просто не поверим, что возможно столько превращений. Предок и потомок — два совершенно разных языка. Постоянные изменения в языке — основная причина того, что возникают родственные друг другу языки.

Среди групп родственных языков, безусловно, могут найтись такие, языки-предки которых тоже родственны между собою. Такие группы образуют новые большие группы «дальнеродственных» языков, их в лингвистике принято называть семьями.

Сейчас на земле насчитывается не менее двадцати разных языковых семей. Самая известная семья языков, наверное, — индоевропейская. Она названа так потому, что охватывает языки, на которых говорят во всей Европе и на значительных пространствах Азии — вплоть до Индии. Славянские языки тоже входят в индоевропейскую семью. Предполагается, что некогда был единый индоевропейский праязык, который позднее распался на много языков-потомков, а те дали начало разным языковым группам внутри индоевропейской семьи. В истории индоевропейских языков еще много неясного, хотя сейчас, пожалуй, ни одна другая семья языков не изучена лучше.

Сейчас в индоевропейскую семью объединяют семь крупных групп и некоторые отдельные языки, у которых нет близких родственников. Вот что это за группы:

  • славянские языки;
  • балтийские;
  • германские (немецкий, нидерландский, английский и др.) языки,
  • романские (итальянский, французский, испанский, португальский, румынский и др.);
  • кельтские языки; 
  • иранские и индоарийские языки;
  • кроме того, к индоевропейским языкам, не имеющим близких родственников и образующим каждый свою отдельную группу, относятся албанский, армянский и греческий языки.

Как определить родственные языки?

Между всеми родственными друг другу словами родственных языков должны существовать особые отношения — регулярные звуковые соответствия. Главное для лингвиста — обнаружить такие звуковые соответствия: если он видит, что во многих словах двух разных языков повторяются одни и те же сходства и различия звуков, то это — очень верное доказательство того, что перед нами действительно родственные языки. 

Итак, какие же языки похожи друг на друга?

Похожие языки могут быть родственными, но далеко не все родственные языки похожи, и некоторые похожие языки не родственны! Языки тоже могут становиться похожими оттого, что они долго живут вместе и много слов из одного языка попадает в другой язык. Например, английский язык. У него очень сложная история.

❕ Интересный факт: после победы норманнов и Вильгельма Завоевателя над англичанами в 1066 году французский оставался официальным языком в Англии 300 лет — до 1362 года! Поэтому примерно 30-50% базовых слов английского языка имеют французское происхождение, например: surf, war, view, strive, challenge, pride.

Представьте себе, когда-то английский был таким языком, на котором говорили только на нескольких островах на северо-западе Европы, народами этих островов управляли завоеватели, сначала датские, а потом — нормандские. Датские завоеватели говорили на древнем языке, похожем на нынешние датский или шведский, а нормандские — на другом древнем языке, похожем на нынешний французский — старофранцузском. В результате в современном английском языке оказалось очень много слов, похожих на французские слова, хотя ближайшими родственниками английского языка считаются языки нидерландский и немецкий. 

После ударной порции теории перейдем к примерам.

Сравнение грамматик европейских языков

У каждого языка есть грамматика, это значит, что в каждом языке есть такие особые правила, которые заставляют говорящих сообщать то, что в этом языке считается обязательным — то есть грамматическим. Для наглядности в качестве примера начнем с общих грамматических черт между романскими и между германскими языками.

Романские языки
(
французский, итальянский, испанский, каталанский, румынский и португальский)

  • 2 рода (он, она): во множественном числе так же есть разделение по родам (они – мальчики, они – девочки);
  • прилагательные идут обычно после существительного: un uomo felice (итальянский –  “счастливый мужчина”);
  • часто в предложении опускается местоимение: например, чтобы сказать “я говорю” по-итальянски будет достаточно одного слова parlo (такое склонение глагол parlare имеет только с местоимением “я”. исключение – французский, здесь — je parle);
  • сослагательное наклонение формируется от будущего времени: j’irai во французском (“я пойду”) – j’irais (я бы пошел);
  • основная сложность для изучающих – subjonctif  специальная форма глагола, которой нет в других языках и которая означает выражение мнения, чувств или долю сомнения у говорящего. Например, в итальянском “ты красивая” будет sei bella. Но “думаю, что ты красивая” – penso che tu sia bella.

Германские языки
(н
емецкий, шведский, норвежский, датский, английский, исландский, нидерландский, африкаанс и несколько северных)

  • 3 рода (он, она, оно);
  • глагол в предложении чаще всего стоит на 2-м месте: английский это свойство утратил со временем;
  • глагол всегда идет с существительным, даже если нет действующего лица: нельзя сказать “смеркалось”, должно быть it: “it rains”;
  • сослагательное наклонение образуется от глагола в начальной форме + доп. глагол: “I would go”;
  • одну из главных сложностей для изучающих представляют фразовые глаголы, которые есть во всех германских языках: carry on, take out, нем: anladen.

Сравнение лексики европейских языков

Лексика романских языков очень похожа, но насколько сильно их лексика совпадает? 

Согласно различным источникам, словарный запас у романских языков совпадает на уровне от 75 до 89%. При этом ближе всего друг к другу здесь находятся итальянский с французским (89% общей лексики!) и испанский с португальским (тоже 89%).

Сравнение фонетики европейских языков

В итальянском и испанском языках слова, как правила, произносятся и читаются так же, как и пишутся: гласные произносятся четко. Немного сложнее фонетика французского языка, но только на начальном этапе: необходимо запомнить, как читаются те или иные сочетания букв, и вы освоитесь. При этом в английском  сочетания произносятся по-разному, нужно учить каждое отдельное слово. Кстати, в португальском, как и во французском, есть носовые звуки и редукция, привычная нам, русскоговорящим.

Ударения в европейских языках

  • Французский языке: ударение всегда падает на последний слог.
  • В испанском есть два правила, по которым ставится ударение, если слово не подчиняется этим правилам, то на письме над ударной буквой обязательно стоит знак ударения: árbol, fácil и т.п. 
  • В португальском языке ситуация схожа с испанским.
  • В итальянском вариантов постановки ударения больше, но не сложнее, чем в русском языке.

Друзья, мы обзорно посмотрели теорию изменения языков и обзорно сравнили романские языки. На этой неделе в нашем Телеграм-канале мы опубликуем больше материала на эту тему и рассмотрим лексику, грамматику, фонетику, порядок слов в разных языках, проведем прямой эфир на тему “Знание каких языков поможет в изучении французского”.

Обязательно подписывайтесь, чтобы не пропускать самое интересное:

Варианты обучения французскому языку в Club français в июне

Как вы могли заметить, французский язык не сложнее в обучении по сравнению с другими романскими и, тем более, германскими языками, а иногда и проще!

Начинайте изучать французский на нашем главном, базовом курсе в любое время! Курс подходит для уровней с нуля до В1 включительно:

форматы без привязки к дате, доступ к которым вы получаете сразу после оплаты:

A bientôt !

Статья подготовлена с помощью материала портала www.coursera.org и на базе книги Владимира Плунгяна “Почему языки такие разные”