Французский язык известен своей богатой системой временных форм, которая может вызвать затруднения у начинающих. В этой статье мы подробно рассмотрим все времена французского языка и разберем их использование на примерах. Начнем с основных времен и закончим более сложными и редкими. Вы узнаете, как правильно спрягать глаголы в разных временах и как использовать различные временные конструкции в своей речи.
Сколько всего времен во французском языке?
Времен во французском языке, как и в любом другом языке, всего три: настоящее, прошедшее и будущее.
Но вот временных форм немного больше. Принято считать, что во французском языке их 18. Но если вспомнить еще и Présent progressif или continu, Futur Immédiat dans le Passé и Passé Surcomposé, то, получается, французский язык состоит из 21 формы.
21 временной формы, Карл! Зачем?! Что за заморочки?! Куда им столько?!
Не пугайтесь! В устной речи используется не все времена: есть такие, которые встречаются только в письменной форме и чаще всего в литературных произведениях.
Давайте разберемся!
Présent. Настоящее время
Рассмотрим формы настоящего времени во французском.
Présent de l’indicatif
Это простое настоящее время. Оно используется для выражения действий, происходящих в настоящем времени.
Образование настоящего времени глаголов первой и второй группы происходит путем добавления окончаний к инфинитиву глагола. Глаголы 3 группы являются неправильными глаголами и имеют свои особенности спряжения, присущие для каждого глагола отдельно, которые необходимо запомнить.
- Примеры спряжения в таблице:
|
I группа |
II группа |
III группа |
|
parler je parle tu parles il/elle/on parle nous parlons vous parlez ils/elles parlent |
finir je finis tu finis il/elle/on finit nous finissons vous finissez ils/elles finissent |
être je suis tu es il/elle/on est nous sommes vous êtes ils/elles sont |
Présent de l’indicatif, простое настоящее время, используется для:
- повествования об обыденных, каждодневных событиях, которые происходят постоянно:
Chaque jour je vais à l’école – Каждый день я хожу в школу.
- описания действия или события, происходящего независимо от времени или обстоятельств:
Le musée est ouvert jusqu’à 17h00 – Музей работает до 17.00.
- для передачи действия, которое совершится в будущем, но только если оно действительно совершится:
Il est sûr qu’il va à l’école. – Он уверен, что он пойдет в школу.
- для обозначения общепризнанных фактов и событий, не требующих каких-либо доказательств:
La Terre tourne autour du Soleil – Земля вращается вокруг Солнца.
Présent progressif/continu de l’indicatif
Настоящее длительное время. Используется при описании действия или события, которое разворачивается в момент речи или в настоящий период времени.
Образуется путем прибавления к спрягаемому в настоящем времени глагола être + en train de + неопределенной формы главного глагола:
- être + en train de + infinitif
|
I группа |
II группа |
III группа |
|
parler je suis en train de parler tu es en train de parler il/elle/on est en train de parler nous sommes en train de parler vous êtes en train de parler ils/elles sont en train de parler |
finir je suis en train de finir tu es en train de finir il/elle/on est en train de finir nous sommes en train de finir vous êtes en train de finir ils/elles sont en train de finir |
faire je suis en train de faire tu es en train de faire il/elle/on est en train de faire nous sommes en train de faire vous êtes en train de parler ils/elles sont en train de faire |
Robert est en train d`éteindre l’incendie. – Роберт тушит пожар в данный момент.
Данное время во французском языке употребляется редко и обычно заменяется настоящим временем Présent de l’indicatif.
Présent du Subjonctif
Выражает действие, которое оценивается говорящим как желаемое, необходимое, благоприятное и т.п. Сопровождается, как правило, частицей que.
Subjonctif présent образуется так: основа глагола в 3-м лице мн.ч. Présent de l’Indicatif
+ окончания е, -es, -е, -ions, -iez, -ent
|
I группа |
II группа |
III группа |
|
jouer que je joue que tu joues qu’il/elle joue que nous jouions que vous jouiez qu’ils/elles jouent |
rougir que je rougisse que tu rougisses qu’il/elle rougisse que nous rougissions que vous rougissiez qu’ils/elles rougissent |
faire que je fasse que tu fasses qu’il/elle fasse que nous fassions que vous fassiez qu’ils/elles fassent |
Subjonctif présent может обозначать действия, которые совершаются в настоящем или совершатся в будущем. Кроме этого, в придаточных предложениях subjonctif présent может также выражать одновременность или следствие по отношению к какому-то моменту в прошлом.
- одновременность:
Je suis content que tu le saches. – Я рад, что ты об этом знаешь,
- следование по отношению к другому действию (настоящему, будущему или прошедшему):
Il faut que vous soyez là demain. – Необходимо, чтобы вы были там завтра.
Je doutais qu’ils puissent venir. – Я сомневался, что они смогут прийти.
Présent du Conditionnel
Выражает предположение в настоящем времени. Образуется путем добавления окончания.
|
I группа |
II группа |
III группа |
|
préférer je préférerais tu préférerais il/elle préférerait nous préférerions vous préféreriez ils/elles préféreraient |
Réfléchir je réfléchirais tu réfléchirais il/elle réfléchirait nous réfléchirions vous réfléchiriez ils/elles réfléchiraient |
croir je croirais tu croirais il/elle croirait nous croirions vous croiriez ils/elles croiraient |
Относит предполагаемое действие к настоящему или будущему:
Ce serait étrange d’en parler maintenant. Было бы странно говорить об этом теперь.
Tu voudrais les voir demain? Ты хотел бы повидать их завтра?
Présent de l`Impératif
Выражает просьбу, приказ, пожелание. Используется только во 2-м л. единственного (ты) и множественного числа (вы) и в 1-м л. множественного числа (мы). Не имеет местоимений-подлежащих:
|
I группа |
II группа |
III группа |
|
fermer Ferme! Fermons! Fermez! |
choisir Choisis! Choisissons! Choisissez! |
avoir aie! ayons! ayez! |
Sois sympa! – Будь любезен!
Ayez de la patience! – Имейте терпение!
Sachons garder notre calme! – Будем сохранять спокойствие!
Veuillez prendre place! – Прошу садиться!
Le passé. Прошедшее время
Imparfait de l’indicatif
Прошедшее незавершенное время, описание происходившего в прошлом.
Для спряжения глагол в Imparfait, необходимо поставить глагол в форму первого лица множественного числа (nous) настоящего времени и заменить окончание -ons на соответствующее каждому конкретному лицу окончание прошедшего времени.
Это правило работает как для правильных, так и для неправильных глаголов.
|
I группа |
II группа |
III группа |
|
marcher je marchais tu marchais il marchait nous marchions vous marchiez ils marchaient |
rougir je rougissais tu rougissais il rougissait nous rougissions vous rougissiez ils rougissaient |
courir je courais tu courais il courait nous courions vous couriez ils couraient |
Исключение составляет глагол être (быть), у которого для образования Imparfait используются основа ét, а окончания остаются теми же:
- je étais
- tu étais
- il était
- nous étions
- vous étiez
- ils étaient
Imparfait используется для выражения:
- событий, которые происходили в прошлом в процессе,
- описания и констатации фактов, которые имели место в прошлом,
- описания действий в прошлом, которые были обычными для того времени,
- действие обычное, повторяющееся в прошлом.
Je regardais la télé. Я смотрел телевизор.
La chaussée luisait. Des voitures roulaient vite. Шоссе сверкало. Мчались машины.
Que faisiez-vous ? Je rêvais. Что вы делали? Я мечтал.
Chaque soir je téléphonais à mes parents. Каждый вечер я звонил родителям.
Passé Composé de l’indicatif
Прошедшее завершенное время, cовершенное в прошлом действие.
При образовании Passé composé в роли вспомогательного глагола используется глагол avoir в настоящем времени и смысловой глагол в форме причастия прошедшего времени. Для образования Passé composé c глаголами arriver, aller, entrer, devenir, partir, rentrer, rester, revenir, tomber, venir, mourir, naître в качестве вспомогательного глагола используется être. Со всеми возвратными глаголами также используется глагол être. Глаголы avoir и être употребляется в форме соответствующего лица.
|
I группа |
II группа |
III группа |
|
parler j’ai parlé tu as parlé il a parlé nous avons parlé vous avez parlé ils/elles ont parlé |
sortir je suis sorti(e) tu es sorti(e) il est sorti/elle est sortie nous sommes sorti(e)s vous êtes sorti(e)s ils sont sortis/elles sont sorties |
aller je suis allé (e) tu es allé (e) il est allé/ elle est allée nous sommes allés/allées vous êtes allé/allés/allées ils/elles sont allés/allées |
При образовании Passé composé с глаголом avoir, participe passé не изменяется, а с глаголом être – согласуется по роду и числу с подлежащим.
Passé composé употребляется для:
- выражения законченного прошедшего действия, связанного с настоящим. Это действие либо продолжается в настоящем, либо его результаты присутствуют в настоящем:
J’ai acheté des produit pour vous. — Я купил продукты для Вас.
- замены passé simple в разговорной речи, то есть может отражать отдаленное прошлое, не связанное с настоящим:
Il a appris le français en quatre ans. — Он освоил французский язык за четыре года.
- выражения единичного действия, ряда законченных действий, действия, повторяющегося несколько раз:
J’ai cuisiné souvent ce plat. — Я часто готовила это блюдо.
Plus-que-parfait de l’indicatif
Прошедшее время, действие предшествует другому действию в прошлом.
Правила образования Plus-que-parfait de l’indicatif такие же, как и Passé composé. Но форма вспомогательного глагола avoir и être используется в прошедшем времени (Imparfait).
|
I группа |
II группа |
III группа |
|
parler j’avais parlé tu avais parlé il/elle avait parlé nous avions parlé vous aviez parlé ils/elles avaient parlé |
sortir j’étais sorti (е) tu étais sorti (е) il était sorti/elle était sortie nous étions sorti(е)s vous étiez sorti(е)s ils étaient sortis/elles étaient sorties |
aller je êtais allé (e) tu êtais allé (e) il êtait allé/ elle êtait allée nous êtions allés/allées vous êtiez allé/allés/allées ils/elles êtaient allés/allées |
Plus-que-parfait употребляется для:
- обозначения действия, которое произошло раньше другого действия (или момента) в прошлом. В предложении это действие (момент) может быть выражено, а может подразумеваться.
- использования в самостоятельных предложениях, а так же в части сложного предложения.
- выражения предшествования по отношению к действию, выраженному глаголом в passé composé или imparfait.
- использования в косвенной речи, указывая на предшествование действия в придаточной части предложения по отношению к действию главной части, которое выражено глаголом в форме одного из прошедших времен.
- обозначения действия, которое было возможно в прошлом, но не реализовалось. В этом случае, plus-que-parfait стоит в придаточном условном предложении, вводимом союзом si, а в главной части предложения стоит conditionnel passé.
- выражения привычного действия и предшествования одновременно (после союза si) в значении quand – когда.
- выражения сожаления или порицания в самостоятельном предложении после союза si.
Quand ils sont rentrés, on avait déjà servi la table. Когда они вернулись, стол уже был накрыт.
Après que Phil avait fait ce voyage, il en parlait souvent. После того как Фил совершил это путешествие, он часто о нем говорил.
Si je t’avais rencontré plus tôt ! Если бы я тебя встретил раньше!
Passé immédiat de l’indicatif
Ближайшее прошедшее время, указывающее, что действие совершилось недавно. На русский язык будет переводиться при помощи слов «только что», «недавно» и т.п.
Passé immédiat образуется с помощью глагола venir (в настоящем времени) + de + неопределенная форма смыслового глагола:
|
I группа |
II группа |
III группа |
|
parler je viens de parler tu viens de parler il/elle viens de parler nous viens de parler vous viens de parler ils/elles viens de parler |
partir je viens de partir tu viens de partir il/elle vient de partir nous venons de partir vous venez de partir ils/elles viennent dе partir |
faire je viens de faire tu viens de faire il/elle vient de faire nous venons de faire vous venez de faire ils/elles viennent de faire |
Jacqueline était heureuse. Elle vient de passer son examen. – Жаклин была счастлива. Она только что сдала экзамен.
Passé simple de l’indicatif
Обозначает прошедшее законченное действие, которое не имеет связи с моментом речи. Образуется с помощью соответствующего окончания
|
I группа |
II группа |
III группа |
|
écouter j’écoutai tu écoutas il/elle écouta nous écoutâmes vous écoutâtes ils/elles écoutèrent |
partir je partis tu partis il/elle partit nous partîmes vous partîtes ils/elles partirent |
recevoir je reçus tu reçus il/elle reçut nous reçûmes vous reçûtes ils/elles reçurent |
Il se fit un silence. Наступила тишина.
Il répéta sa question plusieurs fois. Он несколько раз повторил свой вопрос.
Passé antérieur de l’indicatif
Passé antérieur – это составное прошедшее время, которое строится с помощью вспомогательного глагола avoir или être в Passé simple и причастия прошедшего времени от спрягаемого глагола. Выбор между être и avoir точно такой же, как в Passé composé и других составных временах, то есть, так называемые, глаголы движения и все возвратные глаголы спрягаются с être, а все остальные глаголы – с avoir.
|
I группа |
II группа |
III группа |
|
téléphoner j’eus téléphoné tu eus téléphoné il eut téléphoné nous eûmes téléphoné vous eûtes téléphoné ils/elles eurent téléphoné |
Sortir Je fus sorti (e) Tu fus sorti (e) Il fut sorti Nous fûmes sorti(e)s Vous fûtes sorti (e, s, es) Ils furent sortis |
promettre j’eus promis tu eus promis il/elle eut promis nous eûmes promis vous eûtes promis ils/elles eurent promis |
Passé antérieur или предшествующее прошедшее время используется, когда что-то произошло прямо перед другим действием или событием в Passé Simple после следующих выражений: dès que (как только), aussitôt que (как только), quand (когда), lorsque (когда), après que (после того, как), à peine … que (едва + инверсия), une fois que (как только).
Madame Maréchale appela la police dès qu’elle eut compris que sa parure avait disparu – Мадам Марешаль вызвала полицию, как только поняла, что её ожерелье исчезло.
Passé surcomposé de l’indicatif
Passé surcomposé – это составное прошедшее время, которое строится с помощью глагола avoir в Passé composé и причастия прошедшего времени от спрягаемого глагола.
|
I группа |
II группа |
III группа |
|
téléphoner J’ai eu téléphoné Tu as eu téléphoné Il a eu téléphoné Nous avons eu téléphoné Vous avez eu téléphoné Ils ont eu téléphoné |
ouverir j’ai eu ouvert tu as eu ouvert il/elle a eu ouvert nous avons eu ouvert vous avez eu ouvert ils/elles ont eu ouvert |
promettre J’ai eu promis Tu as eu promis Il a eu promis Nous avons eu promis Vous avez eu promis Ils ont eu promis |
Если Passé antérieur – это время, которое используется на письме в паре с таким же письменным Passé simple, то Passé surcomposé – это более разговорное время, которое используется в тех же случаях, что и Passé antérieur, только в паре с Passé composé.
Passé Surcomposé используется после выражений dès que (как только), aussitôt que (как только), quand (когда), lorsque (когда), après que (после того, как), à peine … que (едва + инверсия). Во второй части предложения будет Passé composé.
Aussitôt que j’eus fini le ménage, elle rentra – Я закончил уборку когда она вернулась (письменное)
Сonditionnel passé
Время условного наклонения, обозначающее желательные или предполагаемые действия, которые могли совершиться в прошлом, но не совершились.
Формы conditionnel passé совпадают с формами futur dans le passé: они образуются с помощью вспомогательного глагола (avoir или être) в conditionnel présent и participe passé (причастия прошедшего времени) смыслового глагола.
|
I группа |
II группа |
III группа |
|
travailler j’aurais travaillé tu aurais travaillé il aurait travaillé nous aurions travaillé vous auriez travaillé ils auraient travaillé |
partir je serais parti (e) tu serais parti (e) il serait parti/elle serait partie nous serions parti(e)s vous seriez parti(e)s ils seraient partis/elles seraient parties |
faire j’aurais fait tu aurais fait il/elle aurait fait nous aurions fait vous auriez fait ils/elles auraient fait |
Ils seraient déjà partis. Они, видимо, уже уехали.
Tu aurais dû lui téléphoner encore hier. Ты должен был бы позвонить ему еще вчера.
Imparfait du subjonctif
Imparfait du Subjonctif обозначает одновременность и следования по отношению к действию совершенному в прошлом и применяется только при согласовании времен. Не используется в разговорной речи, только в письменной.
При спряжении глагола в Imparfait du Subjonctif (простое время) за основу берется глагол во 2-м лице единственного числа времени Passé simple и соответствующее лицу и числу окончание (только в 3-м лице ед. ч. основа сокращается на букву s и гласная перед окончанием принимает ^) :
|
I группа |
II группа |
III группа |
|
parler que je parlasse que tu parlasses qu’il parlât que nous parlassions que vous parlassiez qu’ils parlassent |
finir que je finisse que tu finisses qu’il finît que nous finissions que vous finissiez qu’ils finissent |
dire que je disse que tu disses qu’il dît que nous dissions que vous dissiez qu’ils dissent |
Elle ne voulait pas que sa cousin partît. – Она не хотела, чтобы ее кузен уезжал.
Il n’y avait personne, quoiqu’il fût dix heure déjà. – Никого не было, хотя уже было 10 часов.
Je t’ai dit donc que tu n` ouvrisses pas la fenêtre! – Я же тебе говорил, чтобы ты не открывал окно!
Elle mit la note sur la table pour que tous la vissent sans doute. – Она положила записку на стол так, чтобы все её наверняка увидели.
Plus-que-parfait du subjonctif
Используется plus-que-parfait du subjonctif в тех же случаях, что и обычный plus-que-parfait, но только когда структура предложения требует использования сослагательного наклонения. Не используется в разговорной речи, только в письменной.
Рlus-que-parfait du Subjonctif, как и другие сложные времена, образуется с помощью вспомогательного глагола (avoir или être в простом времени Im parfait du Subjonctif) и participe passé смыслового глагола:
avoir/être в l’Imparfait du Subjonctif + participe passé
|
I группа |
II группа |
III группа |
|
parler que j’eusse parlé que tu eusses parlé qu’il eût parlé que nous eussions parlé que vous eussiez parlé qu’ils eussent parlé |
finir que j’eusse fini que tu eusses fini qu’il eût fini que nous eussions fini que vous eussiez fini qu’ils eussent fini |
dire que j’eusse dit que tu eusses dit qu’il/elle eût dit que nous eussions dit que vous eussiez dit qu’ils/elles eussent dit |
Les enfants ne voulaient pas revenir à la maison, quoique sa mère leur eusse déjà appelés trois fois. – Дети не хотели возвращаться домой, хотя мать звала их уже 3 раза.
Il se fâcha qu’elle ne lui eusse pas téléphoné. – Он разозлился, что она ему не позвонила.
Futur Будущее время
Futur Simple
Простое будущее время Futur simple употребляется для обозначения будущего действия по отношению к настоящему моменту. По сравнению с инфинитивным глагольным оборотом Futur immédiat, функция которого рассказать о событиях ближайшего будущего, простое будущее позволяет описать более отдаленные от настоящего момента действия.
Futur simple – простое время. Оно образуется без вспомогательных глаголов путем прибавления к инфинитиву окончаний, одинаковых для всех групп спряжения. У правильных глаголов (I, II группы) окончания Futur simple прибавляются к полной форме инфинитива:
|
I группа |
II группа |
III группа |
|
aimer j’ aimerai tu aimeras il/elle aimera nous aimerons vous aimerez ils/elles aimeront |
finir je finirai tu finiras il/elle finira nous finirons vous finirez ils/elles ofiniront |
devoir je devrai tu devras il/elle devra nous devrons vous devrez ils/elles devront |
Случаи употребления Futur simple
- Иногда Futur simple употребляется для описания вероятных, предполагаемых событий, если только есть абсолютная гарантия совершения действия:
Demain, il fera beau. – Завтра будет хорошая погода.
- В условном предложении Futur simple может употребляться только в главном предложении; в придаточном условном предложении после союза si, в отличие от русского языка, глагол должен стоять в настоящем времени.
Si tu manges trop, tu grossiras. – Если будешь много есть, то потолстеешь.
Futur Immédiat
Это непосредственное, ближайшее время, означающее действие, которое вы сделаете в ближайшем времени. Futur immédiat во французском языке чаще употребляется в разговорной речи, тем не менее, в письменных текстах ближайшее будущее время также встречается.
Образуется с помощью aller (в Présent) + verbe (Infinitif).
|
I группа |
II группа |
III группа |
|
déménager je vais déménager tu vas déménager il (elle) va déménager nous allons déménager vous allez déménager ils (elles) vont déménager |
finir je vais finir tu vas finir il (elle) va finir nous allons finir vous allez finir ils (elles) vont finir |
devoir je vais devoir tu vas devoir il (elle) va devoir nous allons devoir vous allez devoir ils (elles) vont devoir |
Futur immédiat выражает намерение сделать что-либо или событие, которое вот-вот обязательно произойдет. При переводе на русский часто сопровождается словами я собираюсь что-либо сделать или глаголом в будущем времени:
Il va payer la semaine prochaine. – Он собирается заплатить на следующей неделе.
Le malade va guérir. – Больной скоро поправится.
Futur Immédiat dans le passé
Это такое же ближайшее будущее время, которое употребляется при согласовании времен в плане прошлого времени. Оно также обозначает действие, которое должно скоро совершиться. На русский язык обычно переводиться при помощи слов «скоро», «собираться делать что-либо» и т.д.
Образуется с помощью глагол Aller в Imparfait + инфинитив спрягаемого глагола.
|
I группа |
II группа |
III группа |
|
voyager J’allais voyager tu allais voyager il, elle allait voyager nous allions voyager vous alliez voyager ils, elles allaient voyager |
finir J’allais finir tu allais finir il, elle allait finir nous allions finir vous alliez finir ils, elles allaient finir |
devoir J’allais devoir tu allais devoir il, elle allait devoir nous allions devoir vous alliez devoir ils, elles allaient devoir |
Чаще всего Futur immédiat dans le passé используется в согласовании прошедших времен в косвенной речи. Обратите внимание на пример:
Michel a dit : « Je vais gagner cette compétition ». – Мишель сказал: «Я выиграю это соревнование».
Michel a dit qu’il allait gagner cette compétition. – Мишель сказал, что он выиграет это соревнование.
Futur Antérieur
Употребляется для выражения будущего действия, которое предшествует другому будущему действию.
Futur antérieur – сложное время. Оно образуется из вспомогательного глагола être (для глаголов движения и возвратных глаголов) или avoir (для всех остальных глаголов) в Futur simple и смыслового глагола в participe passé:
|
I группа |
II группа |
III группа |
|
parler j’aurai parlé tu auras parlé il aura parlé nous aurons parlé vous aurez parlé ils/elles auront parlé |
partir je serai parti(e) tu seras parti(e) il sera parti/elle sera partie nous serons parti(e)s vous serez parti(e)s ils seront partis/elles seront parties |
aller je serai allé (e) tu seras allé (e) il sera allé/ elle sera allée nous serons allés/allées vous serez allé/allés/allées ils/elles seront allés/allées |
Futur antérieur обозначает будущее действие, которое должно закончиться до наступления другого будущего действия главного предложения. Иначе говоря, оба события (главного и придаточного предложений) произойдут в будущем, но не последовательно: одно случится раньше (событие придаточного предложения), чем другое (событие главного предложения). Поскольку в русском языке аналогичного времени нет, оба глагола переводятся с французского будущим временем.
Quand tu auras compris mon point de vue, nous pourrons commencer à discuter.
Когда ты поймешь мою точку зрения, мы сможем начать обсуждение.
Иногда Futur antérieur используется в самостоятельном предложении, если из контекста понятно, что действие должно завершиться в скором будущем:
Ce soir, il aura terminé son travail. – Он закончит работу сегодня вечером.
Ne t’inquiète pas, j’aurai parlé de ton affaire. – Не волнуйся, я поговорю о твоем деле.
В придаточных предложениях после союзов:
- quand — когда
- lorsque — когда
- après que — после того как
- dès que — как только
- aussitôt que — как только
Vous me remercierez quand tout aura fini. — Поблагодарите меня, когда все закончится.
После si в косвенном вопросе:
Je me demande si elle aura pu y aller. — Я спрашиваю себя, сможет ли она туда пойти.
Il ne sait pas si elle aura réussi à le convaincre. — Он не знает, удастся ли ей его убедить.
НО:
После si в предложении условия вместо futur antérieur будет употребляться passé composé:
Si l’étudiant n’a pas compris, il demandera à son professeur. (futur) — Если студент не понял, он спросит у преподавателя.
В заключение хочется отметить, что изучение времен французского языка требует терпения и практики. Постепенно изучая каждую временную форму и используя ее в речи, вы сможете свободно говорить на французском языке и понимать его нюансы. Чтобы разобраться во всех этих временных формах и понять, какие нужно использовать, а какими можно пренебречь, приглашаем вас на курс базового французского




