Top.Mail.Ru
L'Histoire: французская лексика и грамматика для разговора об истории - Club Français

L’Histoire: французская лексика и грамматика для разговора об истории

История — это не только даты и факты, но и увлекательный рассказ о прошлом. На уроках, в музеях или в путешествиях по историческим местам часто возникает необходимость обсудить прошлое на французском языке. Этот гид поможет вам говорить об истории: от древних эпох до важных событий и персонажей.


Основные понятия (Les notions de base)

  • l’histoire (f) [l‿is.twaʁ] – история
  • l’histoire ancienne [l‿is.twaʁ ɑ̃.sjɛn] – древняя история
  • l’histoire moderne [l‿is.twaʁ mɔ.dɛʁn] – история Нового времени
  • l’histoire contemporaine [l‿is.twaʁ kɔ̃.tɑ̃.pɔ.ʁɛn] – новейшая история (современная)
  • le passé [lə pa.se] – прошлое
  • le présent [lə pʁe.zɑ̃] – настоящее
  • le futur / l’avenir (m) [lə fy.tyʁ] / [l‿av.niʁ] – будущее
  • une époque [y.n‿e.pɔk] – эпоха
  • une période [yn pe.ʁjɔd] – период
  • un siècle [ɛ̃ sjɛkl] – век, столетие
  • un millénaire [ɛ̃ mi.le.nɛʁ] – тысячелетие
  • une date [yn dat] – дата
  • une année [y.n‿a.ne] – год
  • un événement / un évènement [ɛ̃.n‿e.vɛn.mɑ̃] – событие

Периоды и эпохи (Les périodes et les époques)

  • la Préhistoire [la pʁe.is.twaʁ] – первобытное общество, доисторическая эпоха
  • l’Antiquité (f) [l‿ɑ̃.ti.ki.te] – античность, древность
  • le Moyen Âge [lə mwa.jɛ.n‿ɑʒ] – Средние века
  • la Renaissance [la ʁə.nɛ.sɑ̃s] – эпоха Возрождения
  • les Temps modernes (m) [le tɑ̃ mɔ.dɛʁn] – Новое время
  • l’époque contemporaine (f) [l‿e.pɔk kɔ̃.tɑ̃.pɔ.ʁɛn] – современная эпоха
  • la Révolution française [la ʁe.vɔ.ly.sjɔ̃ fʁɑ̃.sɛz] – Великая французская революция
  • l’époque napoléonienne (f) [l‿e.pɔk na.pɔ.le.ɔ.njɛn] – эпоха Наполеона

Люди и персонажи (Les personnes et les personnages)

  • un historien / une historienne [ɛ̃.n‿is.tɔ.ʁjɛ̃] / [y.n‿is.tɔ.ʁjɛn] – историк
  • un roi [ɛ̃ ʁwa] – король
  • une reine [yn ʁɛn] –  королева
  • un empereur [ɛ̃.n‿ɑ̃.pʁœʁ] – император
  • une impératrice [y.n‿ɛ̃.pe.ʁa.tʁis] – императрица
  • un président / une présidente – президент
  • un général [ɛ̃ ʒe.ne.ʁal] – генерал
  • un soldat [ɛ̃ sɔl.da] – солдат
  • un explorateur [ɛ̃.n‿ɛk.splɔ.ʁa.tœʁ] – исследователь, путешественник
  • un scientifique [ɛ̃ sjɑ̃.ti.fik] – учёный
  • un héros / une héroïne [ɛ̃ e.ʁo] / [y.n‿e.ʁɔ.in] – герой / героиня
  • un témoin [ɛ̃ te.mwɛ̃] – свидетель (того времени)
  • les ancêtres (m) [le.z‿ɑ̃.sɛtʁ] – предки
  • les descendants (m) [le de.sɑ̃.dɑ̃] – потомки

Места и памятники (Les lieux et les monuments)

  • un monument historique [ɛ̃ mɔ.ny.mɑ̃ is.tɔ.ʁik] – исторический памятник
  • un château [ɛ̃ ʃa.to] – замок
  • une cathédrale [yn ka.te.dʁal] – собор
  • une église [y.n‿e.ɡliz] – церковь
  • un palais [ɛ̃ pa.lɛ] – дворец
  • une forteresse [yn fɔʁ.tə.ʁɛs] – крепость
  • un musée [ɛ̃ my.ze] – музей
  • un temple [ɛ̃ tɑ̃pl] – храм
  • une pyramide [yn pi.ʁa.mid] – пирамида
  • les ruines (f) [le ʁɥin] – руины
  • un site archéologique [ɛ̃ sit aʁ.ke.ɔ.lɔ.ʒik] – археологический памятник
  • le lieu historique [lə ljø is.tɔ.ʁik] – историческое место

Глаголы для обсуждения истории (Les verbes)

  • étudier l’histoire [e.ty.dje l‿is.twaʁ] – изучать историю
  • raconter l’histoire [ʁa.kɔ̃.te l‿is.twaʁ] – рассказывать историю
  • dater [da.te] – датировать
  • se souvenir de [sə su.və.niʁ də] – помнить о
  • commémorer [kɔ.me.mɔ.ʁe] – отмечать (памятную дату)
  • célébrer [se.le.bʁe] – праздновать
  • honorer [ɔ.nɔ.ʁe] – чтить
  • respecter [ʁɛs.pɛk.te] – уважать
  • transmettre [tʁɑ̃s.mɛtʁ] – передавать (знания, традиции)

Времена французского языка для разговора о прошлом

Когда мы говорим об истории, мы всё время перемещаемся во времени: рассказываем о событиях, которые произошли давно, описываем эпохи, сравниваем с настоящим. Для этого во французском есть несколько ключевых временных форм. Вот основные из них.


1. Passé Composé (прошедшее завершённое)

Что это? Действие, которое произошло и завершилось в прошлом. Используется в разговорной речи, для коротких, конкретных событий.

Как образуется:

avoir / être в présent + причастие прошедшего времени (participe passé)

Когда использовать:

  • Для конкретных событий, которые случились в определённый момент.
  • Для последовательности действий.
  • В разговорной речи — это самое частое прошедшее время.

Примеры:

  • Louis XIV a construit le château de Versailles au XVIIe siècle. – Людовик XIV построил Версальский дворец в XVII веке.
  • Les révolutionnaires ont pris la Bastille le 14 juillet 1789. – Революционеры взяли Бастилию 14 июля 1789 года.
  • Il est né en 1918. – Он родился в 1918 году.

2. Imparfait (прошедшее незавершённое / описывающее)

Что это? Описание прошлого: состояния, привычки, повторяющиеся действия, фон для других событий.

Как образуется:

основа глагола в présent для nous + окончания -ais, -ais, -ait, -ions, -iez, -aient

Когда использовать:

  • Для описания атмосферы, обстановки, людей в прошлом.
  • Для привычных действий в прошлом (то, что делали регулярно).
  • Для незавершённых действий (фон).

Примеры:

  • Au Moyen Âge, les paysans travaillaient la terre à la main. – В Средние века крестьяне обрабатывали землю вручную (привычка).
  • La vie était difficile à cette époque. – Жизнь была трудной в ту эпоху (описание).
  • Il faisait beau ce jour-là. – В тот день была хорошая погода (фон).

3. Passé Simple (простое прошедшее — книжное)

Что это? Книжное время, используется только в письменной речи (книги, учебники, официальные тексты). В устной речи практически не встречается.

Когда использовать:

  • В исторических текстах.
  • В литературе, сказках.
  • Для официальных речей.

Примеры:

  • Napoléon naquit en 1769. – Наполеон родился в 1769 году.
  • La guerre commença en 1939. – Война началась в 1939 году.

В устной речи говорят: Napoléon est né… (Passé Composé)


4. Plus-que-parfait (предпрошедшее — действие, которое произошло ДО другого действия в прошлом)

Что это? Действие, которое случилось раньше другого действия в прошлом. Помогает восстановить хронологию.

Как образуется:

avoir / être в imparfait + причастие прошедшего времени

Когда использовать:

  • Чтобы показать, какое действие произошло раньше.
  • В рассказах о прошлом.

Примеры:

  • Avant la Révolution, les Français avaient vécu sous la monarchie pendant des siècles. – До Революции французы жили при монархии веками (жили раньше, до Революции).
  • Le roi avait déjà quitté le palais quand les émeutes ont commencé. – Король уже покинул дворец, когда начались волнения.

Полезные фразы (Les phrases utiles)

  • Ça s’est passé en quelle année ? – Это произошло в каком году?

  • Quand a eu lieu cette bataille ? – Когда произошла эта битва?

  • Qui était le roi à cette époque ? – Кто был королём в эту эпоху?

  • Ce monument date du XIIe siècle. – Этот памятник датируется XII веком.

  • La Révolution française a commencé en 1789. – Великая французская революция началась в 1789 году.

  • Je m’intéresse à l’histoire. – Я интересуюсь историей.

  • C’est une page importante de l’histoire. – Это важная страница истории.

  • Il faut connaître le passé pour comprendre le présent. – Нужно знать прошлое, чтобы понимать настоящее.


Теперь вы готовы обсуждать историю на французском языке. Bon courage!