Правила чтения

L`alphabet français

В таблице указаны буквы французского алфавита, их транскрипции и примерное произношение по русски. Если вы видите знак <`>, это значит, что в русском языке такой звук отсутствует и подобран похожий, но не аналогичный.

Аa [a] – а                                                   Kk [ka] – ка                                             Uu [y] – ю`
Bb [be] – бэ                                               Ll [ɛl] – эль                                              Vv [ve] – вэ
Cc [se] – сэ                                               Mm [ɛm] – эм                                          Ww [dublə ve] – дубль вэ
Dd [de] – дэ                                              Nn [ɛn] – эн                                              Xx [iks] – икс
Ee [ǝ] – ё`                                                 Oo [o] – о                                                  Yy [igʀɛk] – игрек
Ff [ɛf] – эф                                               Pp [pe] – пэ                                               Zz [zɛd] – зед
Gg [ʒe] – жэ                                             Qq [ky] – кю
Hh [aʃ] – аш                                             Rr [ɛr] – эр`
Ii [i] – и                                                     Ss [ɛs] – эс
Jj [Ʒi] – жи                                               Tt [te] – тэ

 


Les règles de lecture / Правила чтения

Ударения во французском языке всегда на последнем слоге : panorama (m) – “панора`ма”, parade – “пар`ад” (m)

Двойные согласные произносятся как одна: cassette (f) – “касет”, galette (f) – “галет”

e на конце слова обычно не читается: note (f) -“нот”, date (f) – “дат”

s, t, d в конце слова обычно не читаются: budjet (m) – “бюдже”, port (m) – “пор”, accord (m) – “акор”

CH = “ш” : chance (f) – “шанс”, chiffre (m) – “шифр”

CH = “к” в заимствованных словах : technique (f) – “текник”, psychologue (m) – “псиколог”

PH = “ф” : photo (f) – “фото”, phrase (f) – “фраз”

TH = “т” : rythme (m) – “ритм”, ethnie (f) – “этни”

QU = “к” : attaque (f) – “атак”, critique (f) – “критик”

GN = “нь”: campagne (f) – “кампань”

AU, EAU = “о”: l`eau – “ло”, Paul – “Поль”

OU = “у”: pour – “пур”, trousse (f) – “трус”

OI = “уа” : pourquoi – “пуркуа”, oiseau (m) – “уазо”

AI = “э”: Je t`aime – “же тэм”

H не читается: harmonie (f) – “армони”, histoire (f) – “истуар”

L в конце слов читается: bal (m) – “баль”, final (m) – “финаль”

F на конце слов читается : chef (m) – “шеф”, positif – “позитиф”

R на конце слов читается: bar (m) – “бар”, directeur (m) – “директёр”

C + e, i, y читается как “с”: face (f) – “фас”, place (f) – “пляс”, cycle (m) – “сикль”

ç = “с”: façon – “фасон”

С + другие буквы = “к” : code (m) – “код”, local – “локаль”

G + e, i, y = “ж” : gymnastique (f) – “жимнастик”, tirage (m) – “тираж”

S между двух гласных читается как “з” : rose (f) – “роз”, crise (f) – “криз”